| |
|
Превод - Румънски-Английски - alune de padureТекущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:
| | | Език, от който се превежда: Румънски
alune de padure | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ПреводАнглийски Преведено от Burduf | Желан език: Английски
wild hazelnuts | | |
|
Последно мнение | | | | | 2 Април 2008 23:14 | | | Arcobaleno, do you speak Romanian? Look, Burduf knows Romanian much better than you. Even if his translation is not right, he is trying to think in a logic way. Your translation is not even close to what "alune de padure" means. Try to comment for the languages that you know, please. Romanian language is not an abstract painting with as many interpretations as the persons are watching it. | | | 2 Април 2008 23:21 | | | I think it is "wild hazelnuts" | | | 2 Април 2008 23:25 | | | Nu sunt alune salbatice Oana.
May be "forest hazelnuts" | | | 3 Април 2008 08:18 | | | Da mygunes imi pare bine ! "forest hazelnuts"
Mersi ! | | | 3 Април 2008 10:20 | | | I agree with "forest hazelnuts"; nevertheless, maybe an English native speaker could confirm if this term is actually used. Why not just "hazelnuts"? | | | 3 Април 2008 16:15 | | | I searched on google "hazelnuts of wood" - there is no such expression
The only actual existing "fruit" is "wild hazelnuts", which will do perfectly for "alune de pădure" http://www.backwoodshome.com/articles2/gabris83.html | | | 4 Април 2008 08:57 | | | | | | 5 Април 2008 00:38 | | | Hi burduf, Hi Lillian, Hi Oana, Hi Azitrad.....
Since you have put "noisettes des bois" in the comments box, I think you ought to tranlsate this into english as either "wild hazelnuts" (as opposed to "cobnuts" which are cultivated) or simly "hazelnuts", either seem fine to me.
As the english stands, it would be understood as "noisettes en bois
Bises
Tantine | | | 5 Април 2008 01:25 | | | "hazelnuts of wood" - I read "made of wood" (alune din lemn), I think you need very strong teeth for them | | | 5 Април 2008 08:21 | | | Allez go for "hazelnuts" |
|
| |
|