Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Руски-Гръцки - ÐоÌÐ²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð»Ð° по-ноÌвому метёт
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ÐоÌÐ²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð»Ð° по-ноÌвому метёт
Текст
Предоставено от
evikam
Език, от който се превежда: Руски
ÐоÌÐ²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð»Ð° по-ноÌвому метёт
Заглавие
Η καινοÏÏγια σκοÏπα αλλιώς σκουπίζει
Превод
Гръцки
Преведено от
galka
Желан език: Гръцки
Η καινοÏÏγια σκοÏπα αλλιώς σκουπίζει
Забележки за превода
ΠαÏοιμία - δηλαδή: η καινοÏÏγια σκοÏπα καθαÏίζει καλÏτεÏα!
За последен път се одобри от
Mideia
- 9 Юни 2008 19:54
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Юни 2008 23:17
reggina
Общо мнения: 302
ΚαλÏτεÏα θα ήταν το: ''Η καινοÏÏια σκοÏπα καθαÏίζει καλÏτεÏα''
8 Юни 2008 00:13
galka
Общо мнения: 567
Λες;
"по-новому" σημαίνει επίσης και "με Îναν νÎο Ï„Ïόπο"...
Τι λÎτε;
8 Юни 2008 18:38
Mideia
Общо мнения: 949
Î‘Ï†Î¿Ï Î¸Îλει να πει New manager brings new requirements, εγώ θα Îλεγα να το αφήσουμε Îτσι(κατά το ο νÎος είναι ωÏαίος, αλλά ο παλιός είναι αλλιώς). Εκτός αν υπάÏχει παÏοιμία αντίστοιχη στα ελληνικά που δεν μου ÎÏχεται. ΕιÏήνη καμμιά Ï€Ïόταση;
CC:
irini
8 Юни 2008 21:15
Cinderella
Общо мнения: 773
Îœ'αÏÎσει αυτό: ο νÎος είναι ωÏαίος, αλλά ο παλιός είναι αλλιώς.
9 Юни 2008 15:58
irini
Общо мнения: 849
Mε τη σημείωση παÏλα εναλλακτική μετάφÏαση νομίζω ότι είμαστε εντάξει
9 Юни 2008 19:54
Mideia
Общо мнения: 949
Done, που λÎμε κ στα ελληνικά!