Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Италиански - Да беше Ñълза
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Любов / Приятелство
Заглавие
Да беше Ñълза
Текст
Предоставено от
krisoka
Език, от който се превежда: Български
Да беше Ñълза в очите ми, не бих заплакала, за да не те загубÑ. Ðко можех ÑÑŠÑ Ñълзи да те върна - бих плакала цÑл живот, за да те имам.
Заглавие
Se tu fossi lacrima.
Превод
Италиански
Преведено от
raykogueorguiev
Желан език: Италиански
Se fossi una lacrima dei miei occhi, non piangerei per non perderti. Se con il pianto potessi farti tornare, tutta la vita piangerei per averti.
За последен път се одобри от
Ricciodimare
- 24 Юни 2009 17:31