Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



22Превод - Английски-Гръцки - Another subject of anger from your book: Biofuels

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиПортугалски БразилскиИспанскиИталианскиГръцкиНемскиSwedishХоландскиДатскиТурски

Заглавие
Another subject of anger from your book: Biofuels
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Английски Преведено от RedShadow

They contribute to the rise in price of the basic commodities. Last year, the USA “burned” 138 million tons of corn to make bioethanol. A tank of 50 liters of bioethanol uses 350 kg of corn that would allow a Mexican or Zambian child to live for one year.
Забележки за превода
US English

Заглавие
Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Превод
Гръцки

Преведено от bouboukaki
Желан език: Гръцки

Συμβάλλουν στην αύξηση των τιμών βασικών προϊόντων. Πέρυσι, οι ΗΠΑ "έκαψαν" 138 εκατομμύρια τόνους καλαμπόκι για να παράξουν βιοαιθανόλη. Ένα βυτίο 50 λίτρων βιοαιθανόλης απαιτεί τη χρήση 350 κιλών καλαμποκιού, τα οποία θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν τη συντήρηση ενός παιδιού από το Μεξικό ή τη Ζάμπια για ένα χρόνο.
За последен път се одобри от User10 - 15 Ноември 2011 20:49