Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



22Traducerea - Engleză-Greacă - Another subject of anger from your book: Biofuels

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăPortugheză brazilianăSpaniolăItalianăGreacăGermanăSuedezăOlandezăDanezăTurcă

Titlu
Another subject of anger from your book: Biofuels
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Engleză Tradus de RedShadow

They contribute to the rise in price of the basic commodities. Last year, the USA “burned” 138 million tons of corn to make bioethanol. A tank of 50 liters of bioethanol uses 350 kg of corn that would allow a Mexican or Zambian child to live for one year.
Observaţii despre traducere
US English

Titlu
Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Traducerea
Greacă

Tradus de bouboukaki
Limba ţintă: Greacă

Συμβάλλουν στην αύξηση των τιμών βασικών προϊόντων. Πέρυσι, οι ΗΠΑ "έκαψαν" 138 εκατομμύρια τόνους καλαμπόκι για να παράξουν βιοαιθανόλη. Ένα βυτίο 50 λίτρων βιοαιθανόλης απαιτεί τη χρήση 350 κιλών καλαμποκιού, τα οποία θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν τη συντήρηση ενός παιδιού από το Μεξικό ή τη Ζάμπια για ένα χρόνο.
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 15 Noiembrie 2011 20:49