Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Португалски Бразилски - Sur les noms romains

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиФренскиПортугалски Бразилски

Заглавие
Sur les noms romains
Текст
Предоставено от Andréia
Език, от който се превежда: Френски Преведено от stell

A cause du nom du premier empereur roamin Octavius Augustus Caesar, par la suite, les empereurs romains se sont aussi appelés "César". Les filles des romains sont seulement appelées par le nom propre de la famille. C'est pourquoi le nom de la fille de Cicéron était Tullia et celui de la fille de César Julia.
Забележки за превода
Je suppose qu'il vaut mieux laisser le nom en latin vu qu'en français on utilise uniquement le nom "Auguste".

Заглавие
Sobre os nomes romanos.
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Португалски Бразилски

Por causa do nome do primeiro imperador romano Octavius Augustus Caesar, depois, os imperadores romanos se chamaram também "César".
As filhas dos romanos somente foram chamadas pelo o nome próprio da família.
Por isso o nome da filha de Cicéron foi Tullia e o da filha de César, Julia.
За последен път се одобри от Borges - 4 Март 2007 01:51