Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Português brasileiro - Sur les noms romains

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimFrancêsPortuguês brasileiro

Título
Sur les noms romains
Texto
Enviado por Andréia
Idioma de origem: Francês Traduzido por stell

A cause du nom du premier empereur roamin Octavius Augustus Caesar, par la suite, les empereurs romains se sont aussi appelés "César". Les filles des romains sont seulement appelées par le nom propre de la famille. C'est pourquoi le nom de la fille de Cicéron était Tullia et celui de la fille de César Julia.
Notas sobre a tradução
Je suppose qu'il vaut mieux laisser le nom en latin vu qu'en français on utilise uniquement le nom "Auguste".

Título
Sobre os nomes romanos.
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Rodrigues
Idioma alvo: Português brasileiro

Por causa do nome do primeiro imperador romano Octavius Augustus Caesar, depois, os imperadores romanos se chamaram também "César".
As filhas dos romanos somente foram chamadas pelo o nome próprio da família.
Por isso o nome da filha de Cicéron foi Tullia e o da filha de César, Julia.
Último validado ou editado por Borges - 4 Março 2007 01:51