Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Български - La jauge à essence indiquait un niveau...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
La jauge à essence indiquait un niveau...
Текст
Предоставено от
ricoxy
Език, от който се превежда: Френски
La jauge à essence indiquait un niveau anomrmalement bas, ce qui alarma Iskra. Elle pensait, nerveuse et inquiète : « Pourvu que je ne sois pas obligée de faire de l'auto- stop ».
Заглавие
Индикаторът за гориво показваше ниво...
Превод
Български
Преведено от
Dannah
Желан език: Български
Индикаторът за гориво показваше ненормално ниÑко ниво и това разтревожи ИÑкра. Ðервна и притеÑнена, Ñ‚Ñ Ñи миÑлеше: "Само да не Ñе наложи да пътувам на Ñтоп."
За последен път се одобри от
tempest
- 2 Юни 2007 19:20