Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Португалски Бразилски - Kyrié Eleyson

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиПортугалски Бразилски

Заглавие
Kyrié Eleyson
Текст
Предоставено от NinaSCCP
Език, от който се превежда: Гръцки

Kyrié Eleyson
Забележки за превода
O Kyrie é uma breve ladainha de procedência grega, uma tríplice invocação das três Pessoas Divinas.
Minha dúvida se dá, além de sua real tradução, para sua escrita correta, já que várias grafias me foram apresentadas.

Заглавие
Senhor, tem piedade de nós
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от acuario
Желан език: Португалски Бразилски

Senhor, tem piedade de nós
Забележки за превода
Acentuado: κύριε, ἐλέησον

Aparece no Novo Testamento em:

Mat 09:27 ελεησον ημας - Tem compaixão de nós

Mat 15:22 ελεησον με κυριε - tem compaixão de mim, Senhor

Mat 17:15 κυριε ελεησον μου τον υιον - Senhor, tem compaixão de meu filho

Mat 18:33 ελεησαι - ter compaixão

Mat 20:30 κυριε ελεησον ημας - Senhor, tem compaixão de nós

Mat 20:31 κυριε ελεησον ημας - Senhor tem compaixão de nós

Mar 10:47 ελεησον με - tem compaixão de mim

Mar 10:48 ελεησον με - tem compaixão de mim.

Luc 16:24 ελεησον με - tem misericórdia de mim

Luc 17:13 ελεησον υμας - tem compaixão de nós

Luc 18:38 ελεησον με - tem compaixão de mim

Luc 18:39 ελεησον με - tem compaixão de mim

Rom 09:15 ελεησω - ter compaixão.

Rom 11:32 τους παντας ελεηση - ter misericórdia para com todos

(notas por Borges)
За последен път се одобри от milenabg - 19 Юни 2007 09:45