Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Латински - Não está morto quem peleja
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Общество / Хора / Политика
Заглавие
Não está morto quem peleja
Текст
Предоставено от
professorloureiro
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Não está morto quem peleja
Забележки за превода
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.
Заглавие
Mortuus non est qui dimicat
Превод
Латински
Преведено от
tarinoidenkertoja
Желан език: Латински
Mortuus non est qui dimicat
За последен път се одобри от
charisgre
- 1 Февруари 2008 15:16