Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Não está morto quem peleja
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Samfund / Mennesker / Politik
Titel
Não está morto quem peleja
Tekst
Tilmeldt af
professorloureiro
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Não está morto quem peleja
Bemærkninger til oversættelsen
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.
Titel
Mortuus non est qui dimicat
Oversættelse
Latin
Oversat af
tarinoidenkertoja
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Mortuus non est qui dimicat
Senest valideret eller redigeret af
charisgre
- 1 Februar 2008 15:16