Translation - Grieks-Spaans - Δ/ντÏια του γÏαφείου ΚÏήτηςCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | Δ/ντÏια του γÏαφείου ΚÏήτης | Text Submitted by uxue | Source language: Grieks
Δ/ντÏια του γÏαφείου ΚÏήτης | Remarks about the translation | no se en que idioma esta escrito |
|
| Directora de la oficina en Creta | TranslationSpaans Translated by Mideia | Target language: Spaans
Directora de la oficina en Creta |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur pirulito - 24 Januarie 2008 20:06
Last messages | | | | | 24 Januarie 2008 20:25 | | | Uxue, en la traducción se podrÃa conservar el apócope:
Δ/ντÏια (διευθÏντÏια) = Dirª. (directora) | | | 25 Januarie 2008 07:08 | |  uxueNumber of messages: 3 | Muchas gracias a todos... resulta que và mi nombre y apellido en esta pagina.. y no sabÃa su significado, pero gracias a vosotros, sé que no se trata de mi, snio de otra Uxue azpiroz..jaja.
gracias otra vez y hasta otra
saludos |
|
|