Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Nederlands - Arada bir ben de kadere küsüyorum

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsNederlands

Category Song - Culture

Title
Arada bir ben de kadere küsüyorum
Text
Submitted by manolo3020
Source language: Turks

Arada bir ben de kadere küsüyorum
Esip savurup mangalda kül bırakmıyorum
Arada bir bile bile aşkı üzüyorum
Yeniliyorum kendime, kabul ediyorum.
Remarks about the translation
liefst in het nederlands maar vlaams is ook goed. en graag ook in het engels: amerikaans of brits engels.

alvast bedankt

Title
Nu en dan word ik ook kwaad op het Lot
Translation
Nederlands

Translated by kfeto
Target language: Nederlands

Nu en dan word ik ook kwaad op het Lot
Al waaiend en blazend laat ik geen as in de kachel
Nu en dan krenk ik met opzet de Liefde
Ik vernieuw mezelf, dat geef ik toe
Remarks about the translation
laatste bijzin kan ook worden vertaald als "ik aanvaard mezelf" ipv 'dat geef ik toe'
ik heb lot en liefde in hoofdletters weergegeven om beter de betekenis van het origineel ui te drukken
Laaste geakkrediteerde redigering deur Chantal - 8 March 2008 07:58