Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Bulgaars - Hi, BabyPrilojeno ti izprashtam ...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Title
Hi, BabyPrilojeno ti izprashtam ...
Text to be translated
Submitted by
neovi
Source language: Bulgaars
Hi, Baby
Prilojeno ti izprashtam Deklaraciata, za koiato govorihme. Ako imash vaprosi ili samnenia pri popalvaneto, mi se obadi.
VAJNO!!! - Molia da imash predvid, che sled "Deklariram, che:" triabva da zacherknesh parvo i treto tire.
Pozdravi,
M.
Remarks about the translation
Female name abbrev. /pias 080729.
Laaste geredigeer deur
pias
- 29 July 2008 18:51
Last messages
Author
Message
29 July 2008 18:09
gamine
Number of messages: 4611
first name.
29 July 2008 18:50
pias
Number of messages: 8114
Thanks gamine, I'll abbrev. it!
28 August 2008 08:45
galka
Number of messages: 567
Как по друг начин да Ñе каже "приложено" и изобщо как да го разбирам?
CC:
ViaLuminosa