Translation - Sweeds-Italiaans - De urstarka tjejernaCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
| | | Source language: Sweeds
De urstarka tjejerna |
|
| | TranslationItaliaans Translated by ali84 | Target language: Italiaans
Le ragazze fortissime |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Ricciodimare - 15 September 2008 14:51
Last messages | | | | | 5 September 2008 11:27 | | gamineNumber of messages: 4611 | | | | 5 September 2008 13:36 | | piasNumber of messages: 8113 | Lene, you are probably right ... but, may I ask you goncin, is this sentence considered as isolated words: "The very strong girls".
?
CC: goncin | | | 5 September 2008 13:48 | | goncinNumber of messages: 3706 | pias, it seems to me that these words can't be found in dictionaries as they are, isn't it? CC: pias | | | 5 September 2008 13:55 | | piasNumber of messages: 8113 | YES ..."urstarka" can't be find, but the meaning is that they are more than ordinary strong ..very strong. "tjejerma" is plural for "tjej" = girl.
So this shall not be removed? | | | 5 September 2008 14:03 | | goncinNumber of messages: 3706 | I'm not sure. If you think so, go ahead and remove it! | | | 5 September 2008 14:11 | | piasNumber of messages: 8113 | Ok, thanks for your help goncin! | | | 5 September 2008 14:13 | | piasNumber of messages: 8113 | Lene,
jag tror att vi låter denna vara ...tack ändå! CC: gamine |
|
|