Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Turks - Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansTurks

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...
Text
Submitted by marylucy
Source language: Italiaans

Ciao Ozan,

come stai?Ho visto le fotografie sul tuo profilo e mi sembri un bel ragazzo..solo una fotografia è un pò strana..quella denominata Lugano..chi è quella ragazza?cosa è per te?una tua cugina?

Adesso dove ti trovi?Spero di poterti conoscere di persona presto.

Baci :)

Title
Merhaba Ozan .........
Translation
Turks

Translated by delvin
Target language: Turks

Merhaba Ozan,

Nasılsın? Profilindeki fotoğrafları gördüm, yakışıklı görünüyorsun.. yalnızca bir fotoğraf biraz garip.. şu Lugano diye adlandırılan..kim o kız ? senin için ne ifade ediyor ? kuzenlerinden biri mi ?

Şu anda nerdesin ? En yakın zamanda seninle bizzat tanışabilmeyi umuyorum.

Öpücükler :)
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 21 February 2009 17:07