Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Sweeds-Hebreeus - Det är för dig, det är för mig och det är för oss.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
Title
Det är för dig, det är för mig och det är för oss.
Text
Submitted by
wettern
Source language: Sweeds
Det är för dig, det är för mig och det är för oss.
Title
×–×” בשבילך, ×–×” בשבילי וזה ×‘×©×‘×™×œ× ×•.
Translation
Hebreeus
Translated by
milkman
Target language: Hebreeus
×–×” בשבילך, ×–×” בשבילי וזה ×‘×©×‘×™×œ× ×•.
Remarks about the translation
Bridge by Gamine:
It's for you, it's for me and it's for us.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
libera
- 1 September 2009 10:06