Translation - Engels-Duits - How he can't see meCurrent status Translation
| | | Source language: Engels Translated by irini
How he can't see me | Remarks about the translation | Ok, that doesn't make much sense. The first word has an accent which means it's the interrogative adverb "how" and not the relative "that".
Alternative translation: Depending on the context, it may mean, in colloquial Greek, "What do you mean he can't see me?" |
|
| Wie kann er mich nicht sehen | | Target language: Duits
Wie kann er mich nicht sehen |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Rumo - 30 July 2006 11:05
|