Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spaans-Bulgaars - Hola. Nicola, te echo de menos. Me ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email - Liefde / Vriendskap
This translation request is "Meaning only".
Title
Hola. Nicola, te echo de menos. Me ...
Text
Submitted by
andrijana81
Source language: Spaans
Hola. Nicola, te echo de menos. Me gustarÃa que me enviases tu dirección para enviarte algo mÃo y decirte que me acuerdo mucho de ti, preciosa, mi niña húngara, te envÃo mil besos, mejor mil y uno más.
Title
Здравей. Ðикола, липÑваш ми.
Translation
Bulgaars
Translated by
Linak
Target language: Bulgaars
Здравей. Ðикола, липÑваш ми. Бих иÑкал(а) да ми изпратиш адреÑа Ñи, за да ти Ð¿Ñ€Ð°Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑ‰Ð¾ мое и да ти кажа, че чеÑто Ñи ÑпомнÑм за теб, Ñкъпа, унгарÑкото ми момиченце, пращам ти хилÑда целувки, а най-добре хилÑда и още една.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
ViaLuminosa
- 17 October 2009 21:37