Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Frans - Je t'adore, t'es la meilleure ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: FransSerwiesKroasies

Category Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
Je t'adore, t'es la meilleure ...
Text to be translated
Submitted by sandra49
Source language: Frans

Je t'adore, t'es la meilleure
Je t'aime pour la vie, pas envie de te perdre.
Je taime.
T'es trop sympa, reste toujours la même.
Remarks about the translation
Texte mis en "meaning only" car langage du style "parlé" (ex : t'es au lieu de "tu es")
Laaste geredigeer deur Francky5591 - 17 June 2012 21:56





Last messages

Author
Message

17 June 2012 21:55

RedShadow
Number of messages: 143
@sandra49 :

Bonsoir

Avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de nos règles de soumission de textes, car elles prévalent ici.

( Ici : [5] PONCTUATIONS, ACCENTS ET ÉCRITURE D’ORIGINE SONT EXIGÉS. Si vous êtes un locuteur natif de la langue source du texte, vous devrez soumettre votre texte dans l’écriture d’origine de la langue, avec toute la ponctuation et les accents exigés par cette langue. Sinon votre demande pourra être supprimée par les administrateurs.

[6] RELISEZ VOTRE TEXTE. Si vous avez écrit ou transcrit votre texte vous-même, veuillez le vérifier, même si vous ne connaissez pas la langue dans laquelle il est écrit. Les textes avec des erreurs sont très difficiles à traduire. )


Cordialement,

Correction : Je t'adore, t'es la meilleure. (2è p.sngulier)
Je t'aime pour la vie, pas envie de te perdre.
Je t'aime.
T'es trop sympa (singulier), reste toujours la même.