Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romeens-Spaans - Să iubeşti este o nebunie...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Să iubeşti este o nebunie...
Text
Submitted by
Penelope
Source language: Romeens
Să iubeşti este o nebunie, dar măcar iubeşte nebuneşte.
Dragostea este oarbă, iar nebunia este mereu lângă ea.
Title
amar es una locura...
Translation
Spaans
Translated by
Ioana_87
Target language: Spaans
Amar es una locura pero por lo menos ama locamente.
El amor es ciego y la locura está siempre a su lado.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Lila F.
- 20 February 2007 09:56