Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Italiaans-Albanies - per entela

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansAlbanies

Title
per entela
Text
Submitted by giuseppe70
Source language: Italiaans

Non c'è mai una ragione per un ricordo, arriva quando meno lo aspetti senza chiederti permesso. Se è bello conservalo ti darà ragione di vita, anche quando la vita sembrerà non avere un senso. Se il ricordo è brutto sorridi, non permettergli di rovinarti la vita.

Title
per entelen
Translation
Albanies

Translated by lora29
Target language: Albanies

Asnjehere nuk ka nje arsye te vecante per nje kujtim,vjen papritur pa kerkuar leje.Neqoftese eshte i bukur do te te jape nje arsye per te jetuar,edhe kur ty te duket se jeta nuk ka kuptim.Neqoftese kujtimi eshte i shemtuar buzeqesh, mos i lejo te te shkaterroje jeten.
Laaste geakkrediteerde redigering deur nga une - 9 February 2008 15:52





Last messages

Author
Message

17 September 2007 19:11

scoiattolina
Number of messages: 2
pronto?ci sei?

17 September 2007 19:13

scoiattolina
Number of messages: 2
pronto?ci sei?devo sempre aspettare

18 September 2007 20:49

Xini
Number of messages: 1655
Salve Scoiattolina, cosa vuoi dire con queti messaggi? Cucumis non è un telefono .