| |
| |
| |
| |
| |
262 زبان مبداء Voici le temps partagé de nos ... Voici le temps partagé de nos dernières richesses, à chaque naissance liberté une goutte d’eau assoiffée de rivière, à chaque naissance égalité une goutte de sueur épuisée de misère, à chaque naissance fraternité une goutte d’air souillée de déserts. Voici le temps exorcisé de nos raisons planétaires, le temps articulé d’une capitale terre. difficulté inhérente à la prose poétique....
<edit> "éxorcisé" with "exorcisé"</edit> (03/25/francky)
ترجمه های کامل This is the shared.. | |
| |
127 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med... Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med dig i kväll men jag kan inte nu jag vill bara kyssa dig Men jag kan inte just nu sÃ¥ baby Kyss mig via telefon Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med dig i kväll men jag kan inte nu jag vill bara kyssa dig Men jag kan inte just nu sÃ¥ baby Kyss mig via telefon ترجمه های کامل DuÅ¡o, znaÅ¡ da mi ne dostajeÅ¡... | |
| |
| |
| |
98 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Ciao...! Come stai? Sono in ferie in Spagna, ti... Ciao...! Come sta? Questa è la mia città . Sono in ferie in Spagna, Le mando tanti saluti. Speriamo di vederci presto. Baci. Qusta sara una cartolina da inviare a mia futura suocera. Grazie in anticipo. Henar
Before edit: Ciao...! Come stà ? Questa è la mia città . Sono in ferie in Spagna, la mando tanti saluti. Esperiamo di vederci presto. Baci. [ali84] ترجمه های کامل Tung... Si jeni? Jam për pushime në Spanjë. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |