| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
179 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Mislim na tebe puno, i me nedostajes ! Dodji... Mislim na tebe puno, i me nedostajes ! Dodji brzo, da pricemo sve noc, kao oblicno je kad smo zajedno! Imam puno da te kazem, i jedva cekam da te vidim! I sada, treba da ides na internetu da pitas tradukcije! Bonjour,
j'ai une amie qui est prof de FLE en Serbie et qui m'a écit ces quelques mots sans me donner de traduction. Si vous pouvez éclairer ma lanterne, ça serait bien gentil, et ça me permettrait de lui en boucher un coin ! Merci à vous et à bientôt j'espère. ترجمه های کامل I'm thinking about you Je pense à toi | |
| |
225 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. mit dem flugzeug Wo ist denn Ulrike ? Ich habe gedacht, dass sie mitfährt. Sie muss arbeiten. Ach wie schade ! Opa thumm, bekommt man Ohrensausen, wenn man mit dem Flugzeug fliegt ? Ja, das kann passieren. Das hatte ich auch als Kind. Oma Thumm,darf ich am Fenster sitzen ? Wenn wir Fensterplätze haben, ترجمه های کامل en avion | |
| |
| |
313 زبان مبداء Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ... Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, quanto il ricordo di due amici, la gioia della vostra confidenza o l'immenso sollievo di esserti tu confidato a loro con assoluta tranquillità : appunto perchè amici. Conforta il desiderio di rivederli se lontani, di evocarli per sentirli vicini, quasi per udire la loro voce e continuare colloqui mai finiti. giuseppe ترجمه های کامل Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje... | |
55 زبان مبداء Indication for a survey if you wish to skip to the next section put a 0 in the line field This is an indication to be used on a survey. The purpose of the phrase is to explain that the zero value could allow to avoid filling all the spaces on that specific section. ترجمه های کامل ako želite | |
| |
| |
| |