Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیاسپانیولی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
متن
Karencha پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
ملاحظاتی درباره ترجمه
es el nick del messenger de un amigo

عنوان
Win or lose...But always struggle..
ترجمه
انگلیسی

sirinler ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Win or lose...But always struggle..
ملاحظاتی درباره ترجمه
...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 1 فوریه 2008 08:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 ژانویه 2008 13:36

dramati
تعداد پیامها: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 ژانویه 2008 07:40

dramati
تعداد پیامها: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 ژانویه 2008 22:41

berceste
تعداد پیامها: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 فوریه 2008 01:09

efozdel
تعداد پیامها: 71
you win,you lose but just so you struggle