ترجمه - هندی-انگلیسی - tum sathiya haiموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | متن belou پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: هندی
tum sathiya hai |
|
| | ترجمهانگلیسی gsingh ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
You are (my) partner. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 31 ژانویه 2008 19:38
آخرین پیامها | | | | | 31 ژانویه 2008 00:39 | | | | | | 31 ژانویه 2008 07:54 | | | So, should it be "you are my partner" or should it be "you are my friend" CC: Shikshya | | | 31 ژانویه 2008 09:01 | | | saathiya or saathee means partener,but to say "you are my partner", the correct translation is "tum meri saathiya/saathee ho". | | | 31 ژانویه 2008 09:16 | | | Can "you are my friend" be used to say the meaning? |
|
|