228 زبان مبداء Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın... Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaÅŸ olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediÄŸim gibi: "Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herÅŸeye varım. Bilmem anlatabildim mi? Ä°mza "VEFALI ERKEK" Herhalde muÄŸlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
ترجمه های کامل Bună, draga mea. Hi my sweet. I know that you won't back down. Ciao dolcezza. | |
| |
84 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. SMS - Bushe une jam ne shtepy. Do me marresh?
- Po te marr por eshte i zene. Me bej zile kur te lirohet. ترجمه های کامل SMS SMS | |
141 زبان مبداء Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei ''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você." ''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você." ترجمه های کامل Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito | |
116 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Pèrhajr Ramazanin Pèrhajr Ramazanin gjithve zoti ju boft kabull kèt ditè ramazani dhe ju dèshiroi shèndet lumturi ne familje pun dhe bereqet. Shum selam Ismaili e un sms arrivato per sbaglio vorrei essere sicuro che non sia importante ترجمه های کامل Felice Ramadan Happy Ramadan | |
159 زبان مبداء tung nga jehona. Luan Thaqi tung nga jehona.a je mir a ka naj 3 hej thirr sot mas 10-tve ok se kam pun me ty. tung kalofsh mir.qaooo
Luan Thaqi: tung qka po bon a je mir hej thirr bre se jehona jam se ka me te than diqka La mia è curiosità mista a preoccupazione... Ho ricevuto questi sms sul telefonino ma non conosco nessun albanese. Spero non debba preoccuparmi... Che significano?Grazie mille!!! ترجمه های کامل ciao da jehona. Luan Thaqi | |
| |
| |
144 زبان مبداء Mendoj me mire Mendoj me mire te te lendoj tani me kaq sa kam thene dhe cdo gje te harrohet sesa po te kishte vazhduar loja ndryshe dhe do te lendoheshe me keq dhe ta mbaje mend tere jeten. ترجمه های کامل penso sia meglio | |
| |
| |
| |
| |
| |
429 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Si vous les chassez, ils reviendront par la... Si vous les chassez, ils reviendront par la fenêtre. S'ils changent d'itinéraire nous le saurons aussitôt. S'il n'avait pas plu, elles seraient allées au bois. Si vous flattez cette gamine, elle devient insolente. Si le climat avait été plus sec,cette planète aurait mieux résisté. Si le ciel se dégage, la nature s'apaise. Si Napoléon avait vaincu les anglais à waterloo, il aurait quand même été battu par la suite. Si on laissait faire Mireille, elle lirait toute la journée. Si elle avait été alertée à temps, je crois qu'elle serait venue à notre secours. ترجمه های کامل "Si" conditionnel | |
397 زبان مبداء 25 iunie, aÅŸa că sînt în continuare în vacanţă Nu... 25 iunie, aÅŸa că sînt în continuare în vacanţă Nu mi-a vorbit nimeni de la club despre o asemenea variantă.oricum, eu am spus deja că am luat hotărîrea de a nu mai juca la Steaua. Am explicat ÅŸi motivele, iar acum aÅŸtept să văd ce se întîmplă în discuÅ£iile de transfer la FC Bruges.dar ar fi bine pentru toată lumea să se ajungă la o înÅ£elegere.ÃŽn discuÅ£iile cu Bruges nu mi s-a spus nimic despre această condiÅ£ie, aÅŸa că sînt încrezător că negocierile se vor finaliza pînă la urmă cu succes
ترجمه های کامل 25 Juni, Nog steeds vakantie. | |
| |
| |
| |
198 زبان مبداء gelen bir mail... gelen bir mail...
Biz den de merhaba, Ilginize tesekkur eder,size hangi konuda yard?mc? olacag?m?z? allayamad?k eger bize b?r ema?l Daha gonder?rseniz,dogru konuda yard?mc? oluruz Tesekkur eder cal?smalar?n?yda basar?lar d?ler?m, ترجمه های کامل ПиÑмо по емаила… | |