Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-انگلیسی - Pèrhajr Ramazanin

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییایتالیاییانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Pèrhajr Ramazanin
متن
supervava پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

Pèrhajr Ramazanin gjithve zoti ju boft kabull kèt ditè ramazani dhe ju dèshiroi shèndet lumturi ne familje pun dhe bereqet. Shum selam Ismaili
ملاحظاتی درباره ترجمه
e un sms arrivato per sbaglio vorrei essere sicuro che non sia importante

عنوان
Happy Ramadan
ترجمه
انگلیسی

miyabi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Happy Ramadan! May God bless you in this day of Ramadan and may He bring you health and happiness in both your family life and your work. With best wishes, Ismaili.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 11 نوامبر 2007 22:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 نوامبر 2007 12:46

Freya
تعداد پیامها: 1910
"Saluti" is more like ""Regards" (shorter than "With best wishes" )

11 نوامبر 2007 14:52

miyabi
تعداد پیامها: 98
Well, my actual translation had "salutations", but I see Kafetzou changed it.
I really don't mind though... sounds good either way.