Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-فارسی - Je brengt me in verwarring.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیانگلیسیفارسی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

عنوان
Je brengt me in verwarring.
متن
Suzu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it.

عنوان
Je brengt me in verwarring.
ترجمه
فارسی

bababarfi2002 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

تومنو گيج کردی ,چه کنم با اين احساسات?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ghasemkiani - 18 آگوست 2009 23:59