Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عبری - Protect what's good

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعبری

طبقه جمله - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
Protect what's good
متن
Saannaa87 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Protect what's good
ملاحظاتی درباره ترجمه
Jag ska tatuera mig och vill hemskt gärna ha det skrivet på hebreiska. Vore enormt tacksam för hjälp!

عنوان
להגן על מה שטוב
ترجمه
عبری

morelw ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

להגן על מה שטוב
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط milkman - 23 آوریل 2008 04:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 مارس 2008 20:16

milkman
تعداد پیامها: 773
Hey Pias, Can you please bridge me her comment to English?
Thanks.

CC: pias

31 مارس 2008 20:48

pias
تعداد پیامها: 8113
"I shall do a tattoo and would like to have it written in Hebrew. I’m very grateful for the help."

31 مارس 2008 21:54

milkman
تعداد پیامها: 773
Thanks a lot pias!
Saannaa87, I need you to help us so we can help you.
Is that an order, like "please protect what's good!"
or is that like in the sentence "we should protect what's good"?
Thanks