خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - عربی-پرتغالی برزیل - كوكوميس.منظ برنامج الانتساب
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
تعاریف - رایانه ها / اینترنت
عنوان
كوكوميس.منظ برنامج الانتساب
متن
joner
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی
marhaban
ترجمه شده توسط
مع نظام الانتساب لـ Cucumis.orgØŒ أبقى هادئا ÙˆØ§Ø±Ø¨Ø Ù†Ù‚Ø§Ø·Ø§ أكثر!تكلم لأصدقائك عن Cucumis.orgØŒÙÙŠ مدوناتكم، مواقع ويب، Ùˆ منتديات مع هذا الرابط [linkid=w_in_[userid]]. كل ترجمة منجزة من قبل العضو المرسلة إليه عن طريق Cucumis.org خلال هذا الرابط ØŒ ستكسبك نقاطا إضاÙية (5 بالمائة من كلÙØ© الترجمة). Øظ سعيد!
ملاحظاتی درباره ترجمه
blogs اختصار الخوارزمية الطبيعية للويب البلوق هو صÙØØ© شخصية، الاتصال بها عام مع شخص ما ،البلوق يعكس عادة شخصية الكاتب.
عنوان
Programa de afiliação Cucumis.org
ترجمه
پرتغالی برزیل
joner
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Com o sistema de afiliação cucumis.org, fique tranqüilo e receba mais pontos! Fale sobre o cucumis.org para seus amigos no seu blog, websites, e fóruns com essa URL [linkid=w_in_[userid]]. Cada tradução feita por um membro enviado por si ao cucumis.org através deste este url, dar-lhe-á pontos adicionais, (5 por cento do custo da tradução). Boa sorte!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
cucumis
- 23 نوامبر 2005 09:05