Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - U poslednje vreme su poceli da me muce ruzni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
U poslednje vreme su poceli da me muce ruzni...
متن
jelence92 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

U poslednje vreme su poceli da me muce ruzni snovi.Ne znam zasto jer mi zivot nije nista drugaciji nego pre godinu dana kada nisam imala taj problem.Pitam se da li,mozda,ipak ima istine u narodnom verovanju da snovi najavljuju ono sto ce nam se desiti.

عنوان
Bad dreams have started to bother me lately.
ترجمه
انگلیسی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Bad dreams have started to bother me lately. I don't know why because my life is not any different than a year ago when I didn't have that problem. I wonder if, maybe, there is still the truth in people's belief that dreams announce the things that are going to happen to us.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 4 آوریل 2008 16:20