Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-یونانی - tan

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسییونانی

طبقه شعر - عشق / دوستی

عنوان
tan
متن
manina پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی serba ترجمه شده توسط

Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.

عنوان
Ταν
ترجمه
یونانی

mingtr ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Ταν
Είχα πει ότι θα σε ξεχάσω, αλλά δεν μπόρεσα να κρατήσω τον λόγο μου, γλυκιά μου. Είναι μια λησμονιά τόσο δύσκολη που μοιάζει με θάνατο. Το λέω κάθε φορά. Μόνο εσύ μ'έκανες να κλαίω.Τώρα έχω μόνο μια ευχή. Ελπίζω ότι το τριανταφυλλένιο σου πρόσωπο δεν θα μαραθεί ποτέ.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Mideia - 1 جولای 2008 19:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 ژوئن 2008 10:18

xristi
تعداد پیامها: 217
Ελπίζω το σαν τριαντάφυλλο πρόσωπό σου / το τριανταφυλλένιο σου πρόσωπο

29 ژوئن 2008 11:15

mingtr
تعداد پیامها: 85
εχεις δίκιο.Ταιριάζει καλύτερα επίθετο απο ότι παρομοίωση εδώ.Σε ευχαριστώ πολύ..