Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-بوسنیایی - hi schatz es tut mir so leit das ich dich so...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیبوسنیایی

طبقه تعاریف

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
hi schatz es tut mir so leit das ich dich so...
متن
Amika پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

hi schatz
es tut mir so leit das ich dich so scheiße behandel tu das wollte ich nicht verdammt ich liebe dich doch so sehr ...ich will dich auf keinem fall verlieren das währe das schlimmste für mich in meinem leben ich werde mich zusammenreisen mit dem was ich dir sagae oke schatz ?
es tut mir leit
ich liebe dich mein Knuddelbär
ملاحظاتی درباره ترجمه
bitte kann jemand das übersetzen das ist sehr wichtig

عنوان
Zdravo blago moje
ترجمه
بوسنیایی

Islamhouse ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

hi blago
Veoma mi mi je zao sto sam te tretirao kao govno ja ne želim psovati, volim te tako mnogo ... ali želim da se sjetis i ne izgubis ali najgore za mene u mojem životu. Ja ću zivjeti s tim što sam budala bio. Blago vama?
Zao mi je.
Volim te moj Knuddelbär
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lakil - 14 اکتبر 2008 23:42