خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-آلمانی - Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
نامه / ایمیل
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan...
متن
McDidi
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan unuttum ! YasAmakmi ? BosVer ! ASK NEMI BÜYÜK BIR YALAN ! Mutsuzlukmu ? IsTe O Benim Dünyam !
عنوان
Zu lieben? Noch nie erlebt!...
ترجمه
آلمانی
beertje
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی
Zu lieben? Noch nie erlebt! Oder zu lachen? Habe ich schon vergessen! Zu leben? Egal! Die Liebe, was für eine größe Lüge! Unglück? Das ist meine Welt!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
iamfromaustria
- 18 سپتامبر 2009 15:29