ترجمه - ترکی-انگلیسی - Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه نامه / ایمیل این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan... | | زبان مبداء: ترکی
Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan unuttum ! YasAmakmi ? BosVer ! ASK NEMI BÜYÜK BIR YALAN ! Mutsuzlukmu ? IsTe O Benim Dünyam ! |
|
| To Love? I never experienced! | ترجمهانگلیسی lenab ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
To Love? I never experienced! Or To Laugh? I already forgot! To Live? Never Mind! LOVE: WHAT A BIG LIE! Unhappiness? This is My World! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 اکتبر 2008 17:36
آخرین پیامها | | | | | 18 اکتبر 2008 19:32 | | | Behold My World!
This is my world! | | | 18 اکتبر 2008 20:41 | | | OK! I'll edit! |
|
|