Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - You choose your country...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه محاوره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
You choose your country...
متن
smalsius پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

You choose your country and it's people.It's very noble.But you renounce your own life and those people,who loves you and cares about you.You try to abscond behind the wall of silence.Is it honest?I'm not your judge.Is it painful?Of course it is

عنوان
Ülkeni ve insanlarını...
ترجمه
ترکی

ÅŸeyda88 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ülkeni ve insanlarını seçiyorsun. Bu övgüye değer. Ama kendi hayatından ve seni seven, önemseyen o insanlardan vazgeçiyorsun. Sessizlik duvarının arkasına kaçıp saklanıyorsun. Bu doğru mu? Ben senin yargıcın değilim. Bu acı verici mi? Elbette öyle.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 11 نوامبر 2008 20:18