Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فارسی-انگلیسی - سلام ممنونم.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فارسیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
سلام ممنونم.
متن
may_li پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فارسی

سلام ممنونم.

عنوان
Hello, thank you.
ترجمه
انگلیسی

ghasemkiani ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hello, thank you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 آوریل 2009 15:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 آوریل 2009 15:20

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi ghasemkiani,

I'm going to accept this translation, but the request is considered out of frame.

Please, read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?


27 آوریل 2009 19:44

ghasemkiani
تعداد پیامها: 175
Hello lilian canale

All right, I'll do my best to remember and observe the rules!

But personally, I do not agree with rule #4 (NO SINGLE OR ISOLATED WORDS) completely. I think some idiomatic expressions should be accepted even if they are not complete sentences with a conjugated verb. Some expressions are hard to find in ordinary dictionaries (at least for some language pairs) and cucumis is a great resource for people who want to understand those expressions.

Anyway, thank you for your reminder.

27 آوریل 2009 19:49

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I know what you mean... some expressions are hard indeed and we, admins can accept them for translation, but I don't think it's the case of this translation. I bet "Hello" and "Thank you" are easily found for any language