خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - ciao!come stai?io sto bene.tu cosa fai di...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
زندگی روزمره
عنوان
ciao!come stai?io sto bene.tu cosa fai di...
متن
dancedesi
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
ciao!come stai?io sto bene.tu cosa fai di bello?dove sei?
io sono tornata da poco dalla missione, sono stata 6 mesi in Nigeria.
Sai che mi sono sposata?che bello vederti qui!un abbraccio
عنوان
Oi! Como vai você? Eu estou bem. O que ...
ترجمه
پرتغالی برزیل
mopalmaster
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Oi! Como vai você? Eu estou bem. O que você faz de bom? Onde você está? Eu voltei faz pouco tempo da missão, estive 6 meses na Nigéria. Você sabe que eu casei? Que bom ver você aqui! Um abraço!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 22 جولای 2009 11:47
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
21 جولای 2009 21:32
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Olá mopalmaster,
Você fez a tradução para o português europeu, não para o português brasileiro.
Por favor, adapte o seu texto
21 جولای 2009 22:01
mopalmaster
تعداد پیامها: 29
perdoa-me Lilian, até aqui pude colaborar...
Não saberia como fazer o que me pedes
22 جولای 2009 00:22
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
A diferença entre os dois "portugueses" é mais ou menos a diferença que existe entre o espanhol usado na Espanha e o Latino. Marcadamente os pronomes (Portugal-tu/Brasil-você) e as flexões dos verbos, colocação dos pronomes, etc.
O seu texto deveria ser assim:
"Oi! Como vai você? Eu estou bem. O que você faz de bom? Onde você está? Eu voltei faz pouco tempo da missão, estive 6 meses na Nigéria. Você sabe que eu casei? Que bom ver você aqui! Um abraço!"
22 جولای 2009 11:46
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Before edits:
"Oi! Como estás? Eu estou bem. Que fazes de lindo? Onde estás? Eu voltei faz pouco da missão, estive 6 meses em Nigéria. Sabes que me casei? Que lindo ver-te aqui! Um abraço!"
22 جولای 2009 15:44
dancedesi
تعداد پیامها: 1
obrigado!!!!