Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-صربی - God morgon min älskling. Hur gÃ¥r det i skolan...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسیصربی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
God morgon min älskling. Hur går det i skolan...
متن
Lina85 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

God morgon min älskling.
Hur går det i skolan idag? Saknar dig väldigt mycket. Puss
ملاحظاتی درباره ترجمه
Texten är skriven till en man.

عنوان
Dobar dan dragi moj...
ترجمه
صربی

Edyta223 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Dobar dan dragi moj.
Kako je danas u školi? Mnogo mi nedostaješ. Ljubim te
ملاحظاتی درباره ترجمه
man - dragi moj; kvinna - draga moja
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 5 فوریه 2010 00:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 ژانویه 2010 14:57

Stane
تعداد پیامها: 176
Pozdrav !
Imam samo par predloga :
1) "Kako je danas u skoli? (ili jos bolje "Kako je bilo danas u skoli?".
2) "Nedostajes mi mnogo". Upotreba "jako" i "puno" je jezicki nepravilna, jer ne mozemo reci nedostajes mi slabo ili prazno. Dakle, pravilno je reci : "nedostajes mi mnogo", "vrlo mi nedostajes", i slicno.
Srdacno, Stane

16 ژانویه 2010 10:54

ljiljana_22
تعداد پیامها: 15
dobro jutro, ljubavi.
kako je u školi danas? jako mi nedostaješ. pusa

17 ژانویه 2010 22:25

Sladja
تعداد پیامها: 3
Dobro jutro, ljubavi moja.
Kako je danas u školi? Nedostaješ mi jako puno. Poljubac.

18 ژانویه 2010 18:17

latinka2
تعداد پیامها: 2
trebalo bi da bude: Dobro jutro ljubavi. Kako ti je danas u skoli? Mnogo mi nedostajes. Poljubac

19 ژانویه 2010 04:14

zciric
تعداد پیامها: 91
Dobro jutro, moja ljubavi.
Kako je u Å¡koli danas?
Puno mi nedostaješ.
Poljubac.

20 ژانویه 2010 01:47

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Kako je danas u školi? Mnogo mi nedostaješ. Ljubim te.

31 ژانویه 2010 15:48

itgiuliana
تعداد پیامها: 55
... "Kako je danas u skoli?"....