Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-لیتوانیایی - Grenade (part of the lyrics)

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلیتوانیایی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Grenade (part of the lyrics)
متن
kristaa3 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Easy come, easy go
That's just how you live,
Take, take, take it all,
But you never give
Should of known you was trouble from the first kiss,
Why were they open?
Gave you all I had
And you tossed it in the trash
You tossed it in the trash, you did
To give me all your love is all I ever asked,
Cause what you don't understand is
I’d catch a grenade for ya
Throw my hand on a blade for ya
I’d jump in front of a train for ya
You know I'd do anything for ya
ملاحظاتی درباره ترجمه
Part of the lyrics from the song "Grenade" (Bruno Mars)

عنوان
''Granata'' (eiliu dalis)
ترجمه
لیتوانیایی

Rik ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لیتوانیایی

Lengvai ateina, lengvai išeina
Toks tavo gyvenimo būdas,
Imk,imk, pasiimk viskÄ…,
Bet tu niekada nieko neduodi
Aš turėjau suprasti, kodėl tu esi nelaimė, jau nuo pirmo bučinio.
KodÄ—l jos buvo atmerktos?
AÅ¡ tau daviau viskÄ… kÄ… turÄ—jau
O tu viską išmetei su šiukšlėm
Tu išmetei su šiukšlėm, taip tu padarei
Viskas ko as tavęs kada prašiau
Duoti man visÄ… savo meilÄ™,
Nes tai, ko tu nesupranti yra
Aš dėl tavęs pagaučiau granatą
Uzmesčiau savo ranką ant ašmenų dėl tavęs
Aš prieš traukinį iššokciau dėl tavęs
Tu žinai aš viską padaryčiau dėl tavęs.

ملاحظاتی درباره ترجمه
(Eiliu dalis pagal Bruno Mars daina ‘’Granata’’)

One line about the eyes wide open is missing from the original text..not sure whether it's on purpose or...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Dzuljeta - 2 ژوئن 2011 17:32