Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Ben sadece uyusam,birileri hayatımı yoluna sokmak...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Ben sadece uyusam,birileri hayatımı yoluna sokmak...
متن
comeandgetit پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Ben sadece uyusam, birileri hayatımı yoluna sokmak için bir şeyler yapsa... Bir anda her şey hayal edemeyeceğim kadar güzel olsa, en azından yoluna girse... Mutlu hissetsem kendimi... Bunlar için hiç çabalamam gerekmese... Sabah olsa, uyandığımda mucizeler olacakmış gibi. Olmuyor ki...

عنوان
I wish I could just sleep
ترجمه
انگلیسی

angelsrolls ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I wish I could just sleep; someone could do something to put my life in order. Suddenly I wish everything would be more beautiful than I can ever imagine, at least it would be all right... I wish I could feel happy... I wish I wouldn't have to make any attempt for that... As if when I wake up in the morning, miracles would happen... But it just wouldn't...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 17 ژوئن 2011 13:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 ژوئن 2011 12:38

colorless green ideas
تعداد پیامها: 17
I wish I could just sleep; someone would do something to put my life in order. I wish all of a sudden everything would get more beautiful than I could ever imagine, or at least they would get all right... I wish I could feel happy... I wish I wouldn't have to make any attempts for these... As if when I wake up in the morning, miracles would happen... But it just wouldn't