Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - bu sefer kendini yakalattın

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفارسی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bu sefer kendini yakalattın
متن قابل ترجمه
paniz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bu sefer kendini yakalattın.
آخرین ویرایش توسط gamine - 6 دسامبر 2012 19:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 دسامبر 2012 14:14

gamine
تعداد پیامها: 4611
Merhaba Mesud. Can you help me here, please. Have put this one in stand-by. Is there any conjugated verb or any errors in this request?
Thanks for your help.


CC: Mesud2991

6 دسامبر 2012 14:48

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Hi gamine,

Yes, there is a conjugated verb.

Just a typo:
yakalattin-->yakalattın

6 دسامبر 2012 19:04

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hi Mesud. Can't see the difference and when I google it gives nothing at all.
So I suppose there may be another error. Can you check it again, please.

CC: Mesud2991

6 دسامبر 2012 19:09

gamine
تعداد پیامها: 4611
Can see that merdogan is on line too. Let us see what he thinks about this one.
Can you help here Merdogan, please.

CC: Mesud2991 merdogan

6 دسامبر 2012 22:25

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Apparently, Google Translate is not sophisticated enough to translate Turkish texts into other languages and vice versa.

The bridge is something like:

You got yourself arrested/busted this time.

7 دسامبر 2012 03:50

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hi Mesud. Thanks so much for your kind help. As I don't understand Turkish it's the only way I can try to check if something is not tranlateable according to our rules. That's the reason why I asked you and will ask the other Turkish experts to check all the submitted request in Turkish. This is part of the expert's job too.
And of course a native expert is much better than Google, we all know that.
Here on we have our rules and we have to follow them trying to avoid submitted request with errors which can only give wrong translations.
Thans again, dear Mesud.


CC: Mesud2991

7 دسامبر 2012 14:41

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Anytime Lene From now on, I'll try to be more careful.

7 دسامبر 2012 16:07

gamine
تعداد پیامها: 4611
I know you will Mesud. You are a very good expert, honestly. Like to work with you.

CC: Mesud2991