Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-نروژی - Enough-points-submit

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکیآلمانیکاتالانژاپنیاسپانیولیروسیاسپرانتوفرانسویبلغاریرومانیاییعربیپرتغالیعبریایتالیاییآلبانیاییلهستانیسوئدیچکیهندیچینی ساده شدهکرواتییونانیصربیدانمارکیفنلاندیچینی سنتیمجارستانیلیتوانیایینروژیکره ایفارسیکردیاسلواکیاییآفریکانسمغولی
ترجمه های درخواست شده: اردوویتنامیایرلندی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Enough-points-submit
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

You don't have enough points to submit this text

عنوان
Nokk-poeng-sende inn
ترجمه
نروژی

Polio1 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: نروژی

Du har ikke nokk poeng til å sende inn denne teksten
26 جولای 2007 05:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 ژانویه 2008 00:15

Aleco
تعداد پیامها: 22
Hey, this is totally wrong "nokk" is an elementary school way of writing.

It should be "nok."