Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیصربیانگلیسیعربی

طبقه عشق / دوستی

عنوان
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
متن
Cinderella پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

عنوان
When a person wants to cry, tears do not fall ...
ترجمه
انگلیسی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

When a person wants to cry, tears do not fall from his eyes. When he wants to smile, he cannot smile from the heart. When he is waiting for someone, that person doesn't come. When he loves someone, he doesn't say it. Right when he is going to say it, that person loves someone else; when a person wants to die, the death doesn't come. Aylin.
ملاحظاتی درباره ترجمه
All of the "he"s could be "she"s.

Aylin is a name. It's pronounced like the name Eileen in English.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 15 ژانویه 2007 13:00