Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-فرانسوی - أذهب الى الحمام

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیفرانسویانگلیسیآلمانی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
أذهب الى الحمام
متن
sidahmed پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

أذهب الى الحمام

عنوان
Je vais à la salle de bain
ترجمه
فرانسوی

amazigh25 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Je vais à la salle de bain
ملاحظاتی درباره ترجمه
ou "Je vais au bain maure"
ou "Je vais à la douche"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 7 آوریل 2007 14:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 آوریل 2007 01:02

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
olakala_25 et overkiller, pouvez-vous commenter votre vote? Merci!

5 آوریل 2007 01:06

amazigh25
تعداد پیامها: 4
@overkiller : C'est un phrase simple qui ne peut avoir qu'un seul sens, je métrise assez bien l'arabe et le français pour affirmer que c'est la bonne traduction.

Merci

7 آوریل 2007 07:28

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Je dirais plutôt "je vais prendre une douche", à la rigueur "Je vais à la douche", non ?

7 آوریل 2007 07:35

amazigh25
تعداد پیامها: 4
@JP :
Oui c'est possible aussi.
Mais je vais proposer une meilleure traduction.

Puisque douche veut aussi dire salle de bain voire bain maure !


7 آوریل 2007 07:42

cucumis
تعداد پیامها: 3785
J'ai mis "je vais à la salle de bain" en traduction principale et les autres en commentaire (il ne fuat laisser qu'une seule traduction dans le champ principal).

7 آوریل 2007 07:50

amazigh25
تعداد پیامها: 4
Je vais essayer d'expliquer.

En arabe, 'Hammam' veut dire, la salle de bain, la douche ou bain maure.

Pour cette phrase là, je pense que c'est soit 'la salle de bain' soit 'le bain maure'.
Puisque qu'en arabe, pour dire 'Je vais prendre une douche', on utilise le verbe se doucher pour remplacer prendre et douche.

Donc maintenant il faut choisir entre

Je vais à la salle de bain
Je vais au bain maure


Voilà

Adam

7 آوریل 2007 14:07

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
OK, amazigh25, je valide "je vais à la salle de bain(s)".