Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-مجارستانی - Como poderia eu viver sem aulas de ingles? Tu es...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیمجارستانیفرانسوی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Como poderia eu viver sem aulas de ingles? Tu es...
متن
acns_149@hotmail.com پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Como poderia eu viver sem aulas de ingles? Tu és a minha única paixão e eu vou amar-te para sempre.

عنوان
Hogyan tudnék élni az angol leckék nélkül?Te vagy
ترجمه
خواسته شده کیفیت بالامجارستانی

evahongrie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مجارستانی

Hogyan tudnék élni az angol leckék nélkül? Te vagy az egyetlen szenvedélyem és örökké szeretni foglak.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط evahongrie - 22 می 2007 22:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 می 2007 20:33

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
There is no expert for this language

22 می 2007 21:26

Xini
تعداد پیامها: 1655
Yes there is, it's Eva
But she understands only French an Magyar.

22 می 2007 22:39

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
I knew I saw her once!
When I was searching for her, I pressed the wrong way the finding machine (I wrote 'hu' not 'hú' húngaro in portuguese).
Thanks Xini, I will ask a french one.

22 می 2007 23:17

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Ahaaa!!!
Evahongrie knows portuguese too!

22 می 2007 23:51

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
I asked the french one thinking she didn't!