خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-کره ای - Translates-watermelon-happiness
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
ترجمه های درخواست شده:
طبقه
تعاریف - رایانه ها / اینترنت
عنوان
Translates-watermelon-happiness
متن
cucumis
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness
عنوان
번ì—-수박-행복
ترجمه
کره ای
aquila_trans
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کره ای
ì¿ ì¿ ë¯¸ìŠ¤ëŠ” 지구와 ê°™ì´ ë‘¥ê¸€ê³ , 활기와 í–‰ë³µì´ ê°€ë“í•œ ê³¼ì¼ì¸ "수박"ì„ ë¼í‹´ì–´ë¡œ ì§ì—í•œ 것입니다
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
aquila_trans
- 31 آگوست 2007 08:14