خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - فارسی - recenice
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
recenice
متن قابل ترجمه
bozana
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فارسی
selam du'stem! khosh a'medid
a'sheghetam
mamnu'nam az in keh behtarin du'stemani
selam du'stem! khosh a'medid a'sheghetam ...
آخرین ویرایش توسط
Francky5591
- 20 سپتامبر 2007 10:35
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
19 سپتامبر 2007 10:39
SAtUrN
تعداد پیامها: 13
This is not Arabic
19 سپتامبر 2007 10:55
Maski
تعداد پیامها: 326
And only the title is serbian
19 سپتامبر 2007 11:56
Xini
تعداد پیامها: 1655
Thanks. I put the request on Unknown language, until someone tell us something.
CC:
Francky5591
19 سپتامبر 2007 12:09
goncin
تعداد پیامها: 3706
Farsi in Latin letters?
20 سپتامبر 2007 10:17
bozana
تعداد پیامها: 1
"Farsi in Latin letters?"
yes... I thought that it was Arabic... But it was Farsi
sorry
Would you like to translate this?
20 سپتامبر 2007 10:23
goncin
تعداد پیامها: 3706
bozana,
"Farsi in Latin letters" is just a bet. I'm afraid that, if I'm right, there could be no one here able to tell it and to translate it...
I think I never saw a member who could translate from and into Farsi yet.
CC:
bozana
20 سپتامبر 2007 10:31
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
except maybe this member?
20 سپتامبر 2007 10:44
goncin
تعداد پیامها: 3706
Oh, thanks, Francky. I sent a PM to
slfauver
asking her for help on this.
CC:
Francky5591
20 سپتامبر 2007 12:46
slfauver
تعداد پیامها: 8
Hi all, it is indeed "Farsi in Latin letters."
20 سپتامبر 2007 13:04
goncin
تعداد پیامها: 3706
slfauver,
Thanks for your prompt reply. Would you then be so fine to translate it into English as well? Thanks.
CC:
slfauver