ترجمه - ترکی-روسی - hiç arayıp sormuyorsun neden kendine iyi görüşürüzموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله | hiç arayıp sormuyorsun neden kendine iyi görüşürüz | | زبان مبداء: ترکی
hiç arayıp sormuyorsun neden kendine iyi görüşürüz |
|
| Ñ‚Ñ‹ не звонишь и не Ñпрашиваешь почему хорошо Ñебе до вÑтречи | ترجمهروسی kubish ترجمه شده توسط | زبان مقصد: روسی
Ты не звонишь и не пишешь. Почему? Береги ÑебÑ! До вÑтречи! | | Çok dikkatsiz ve nokta-virgülsüz talep edilen bir çeviriye anlam kattığımı umuyorum. BaÅŸlıktaki çeviri, sizin yazdıklarınızın birebir tercümesi ve çok anlamsız. Metindeki ise, noktalı, virgüllü ve anlam kazanmış çeviri. Türkçesi: Aramıyorsun ve yazmıyorsun. Neden? Kendine iyi bak. Görüşmek üzere! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط RainnSaw - 15 ژانویه 2008 12:29
|